Vol. 13 如果有不听3776的理由的话・3776 (season 3)

Vol. 13 如果有不听3776的理由的话・3776 (season 3)

在线收听 ▶️


Playlist

  1. 3776「Introduction」(from 2nd album of season #3「3776を聴かない理由があるとすれば」2015/10/28)
  2. 3776「登らない理由があるとすれば」(from 2nd album of season #3「3776を聴かない理由があるとすれば」2015/10/28)
  3. 3776「洞窟探検」(from 2nd album of season #3「3776を聴かない理由があるとすれば」2015/10/28
  4. 🎙️
  5. 3776「春がきた」(from 2nd album of season #3「3776を聴かない理由があるとすれば」2015/10/28
  6. 3776「湧玉池便り」(from 2nd album of season #3「3776を聴かない理由があるとすれば」2015/10/28)
  7. 🎙️
  8. 3776 Extended「僕だけのハッピーエンド」(from single「僕だけのハッピーエンド」2016/06/15)
  9. 🎙️
  10. 3776と学園祭学園「まぼろし音楽」(from single「まぼろし音楽」2015/09/23)

歌词

「 Introduction 」

img

作詞、作曲、編曲:石田彰

START!

あなたは富士山に登ったことがありますか?

標高 3776 米

日本一高い山です

フ~もちろん知ってるよね

富士山に登るルートはいくつがあります

今回皆さんに紹介するルートは

一番歴史がある登山道

頂上まで最短距離

太平洋を背にして登るので

振り返れば

いつでも海が見えるの

もっとも綺麗に晴れていればの

は·な·し·だ·け·ど

さ、準備はいいですか?

最後まで私についてこられるかな

じゃ、行くましょう

你爬过富士山吗?

海拔 3776 米

是日本第一高山

呼呼~你当然知道的吧

爬富士山的路线有好几条

这次要为大家介绍的路线

是历史最悠久的登山道

登顶的距离也最短

因为是背对着太平洋登山的缘故

所以回过头的话

无论何时都能看见大海

当然这只是万里无云的大晴天

才·会·有·的·事·了

那么,准备好了吗?

能一直跟我跟到最后吗

好啦,我们出发

(注:专辑的过场台词难度介于 N3 和 N2 之间,特别建议有日语能力考计划的朋友尝试听写)

「登らない理由があるとすれば」

要是能找出不爬山的理由的话

作詞、作曲、編曲:石田彰

あそこ曲がれば 姿が見える

いつも通りに チラチラ視線

在那里转弯的话,就能看见他的样子

像往常一样,偷瞄的视线

あー

彼はきっと こんな人なんだろう

彼はほんと どんな人なんだろう

気になるんだけど

啊-

他一定是,这样的人吧

他其实是,怎样的人呢

让人有些在意呢

近づいた人の 噂も聞くし

ちょっとのことで 噴火するとか

从身边人们那里,听到过一些传闻

只是因为一点点小事,据说就会发火(喷火)

あー

彼はきっと 全てキレイな人

彼はほんと すぐにキレない人

確かめたくない

啊-

他一定是,非常完美的人

他其实是,不会立刻生气的人

我可不想去确认

つかずはなれず 恋の駆け引き

どこかで見た文字 このことだっけ

不远不近,若即若离,这就是恋爱的战略

忘了在哪儿看到过的文字,好像就是这么写的

あー

これ以上 悪くならないから

これ以上 良くもならないけど

離れて見てる

啊-

因为再不会比这,变得更差了

但是也不会再比这,变得更好了

就隔开些距离看着他

青空の下 今日も輝く

そんなこんなで 距離は一定

蓝天之下,今天也熠熠生辉

无论怎样,都要保持固定距离

あー

これ以上 深く知りたくはない

これ以上 仲良くなりたくない

離れていたい

啊-

再不想比这,更深入的了解了

再不想比这,关系变得更好了

想要保持些距离

青空の下 遠く眺める

本当の姿 まだ知らない

蓝天之下,远远的眺望

真正的姿态,我还不知道

知らない

不知道

知りたくない

不想知道

知らない

不知道

知りたい

想要知道

「洞窟探検」

洞窟探险

作詞、作曲、編曲:石田彰

何笑ってんの?フン

面白いのそれって?ふーん

今笑えない気分

見りゃわかるでしょプンプン

你在笑什么?哼!

那很好笑吗?嗯?

现在可没有笑的心情

一看就知道了吧,哼哼

てなわけじゃないよフン

そんな風に見える?ふーん

いつも通りよ多分

だから違うってプンプン

我可没无理取闹,哼!

看起来是这样吗?嗯?

大概和平常差不多吧

所以说根本不一样!哼哼

ほんとは 私がね 悪いの

わかってるの

かたくなに今も

カチコチ してるのどこかな

あちこち 触って

其实吧,不对的是我

这我是知道的

现在也紧张得全身硬邦邦

在哪里呢,摸摸这儿又摸摸那儿

心残り

私の氷

ずっと前に 探検した

洞窟に置き忘れてきた

让人牵挂

我的冰

好久之前探险时

忘在洞窟里面了

心残り(心の氷)

また夏が来たのに

相変わらず溶けずに

誰かを待ってるみたいね

奥の方にちょこんと

让人牵挂(心里的冰)

虽然夏天已经又来过

但它却没有融化

就像在等待着什么人一样呐

孤零零地坐在那深处

洞窟の中はクール

You の頭はクルクル?

ここはエリートスクール

今度出直して来る?

洞窟中是 cool

You 的脑袋骨碌骨碌?

这里是 elite school

还是下次再来吧?

カチンと 寒い風が 吹いたら

ひょいっと見えて

硬くなかったのに

カチコチ 固まり始めて

あちこち 広がる

寒风咣咣地吹起时

偶然中看见

明明本来并不坚硬

却开始紧张而变得硬挺挺

这儿啊那儿啊的扩散开来

心残り

私の氷

洞窟の壁 跳ね返って

固まった私が発した

让人牵挂

我的冰

在洞壁上四处飞溅

是从硬掉的我这里扩散出去的

心残り(心の氷)

寒い秋が来る前に

今度こそは溶かして

チャンスを伺ってる

奥の方できょろきょろ

让人牵挂(心里的冰)

在寒冷的秋天到来前

就趁这回溶化掉它

等待着时机

在那深处东张西望

心残り

また夏は来たのね

さらに奥へ 誰かの

洞窟に繋がってるかも

让人牵挂

夏天又来过了呢

在更深的深处

也许有谁和洞窟连在一起

心残り

私の氷

ずっと前に 探検した

洞窟に置き忘れてきた

让人牵挂

我的冰

好久之前探险时

忘在洞窟里面了

心残り(心の氷)

また夏が来たのに

相変わらず溶けずに

誰かを待ってるみたいね

奥の方にちょこんと

让人牵挂(心里的冰)

虽然夏天已经又来过

但它却没有融化

就像在等待着什么人一样呐

孤零零地坐在那深处

「春がきた」

春天来了

作詞、作曲、編曲:石田彰

春がきた

春がきた

春天来了

春天来了

春がきた そして消えた

春がきた そして消えた

春天来了,然后又消失了

春天来了,然后又消失了

春がきた

春がきた

春天来了

春天来了

春がきた そして消えた

春がきた そして消えた

春天来了,然后又消失了

春天来了,然后又消失了

教室の中

部屋中に響く

君の

鼻をすする音

冬になると現れ

私を不快にする

教室里

房间中响起

吸溜鼻涕的声音

一到冬天就来了

让我感到不舒服

今年の冬

いつからか慣れた

いつからか安心感

君がいると安心感

君は部屋にいる

今年的冬天

不知什么时候起习惯了

不知什么时候开始有了安心感

你在这里的安心感

你在房间里

春がきた そして消えた

春がきた そして消えた

春天来了,然后又消失了

春天来了,然后又消失了

春がきた そして消えた

春がきた そして消えた

春天来了,然后又消失了

春天来了,然后又消失了

春がきた

春がきた

春天来了

春天来了

夏がくる そして忘れる

夏がくる そして忘れる

夏天会到来,然后就忘记了

夏天会到来,然后就忘记了

夏がくる そして忘れる

夏がくる きっと忘れる

夏天会到来,然后就忘记了

夏天会到来,肯定就忘记了

夏がくる

夏がくる

夏天会到来

夏天会到来

夏がくる

夏がくる

夏天会到来

夏天会到来

雪が溶けて

雪融化

「湧玉池便り」

涌玉池通信

作詞、作曲、編曲:石田彰

あなたはわたし

透き通るわたし

你是我

通透的我

わたしはあなた

映ってるあなた

我是你

倒映出来的你

限りなく溢れ続ける命の源

ここにいるのに無限に広がりはるかかなたまで

无穷无尽不断涌出的生命之源

虽在这里,却一直延伸到无限广阔的远方

この星の真ん中から湧き上がる願いは

この星の上で生きる全てにしみ込む

从这星球正中间涌上的愿望

是渗进这星球所有的生命里

あなたにも

わたしにも

包括你

包括我

雪が溶けて

人が登って

人が降りて

雪が積もって

(Neutral) 300 年形を変えず

(Neutral) 300 年絶え間なく

(Neutral) 300 年姿を変え続け

雪融化

人爬山

人下山

雪堆积

(Neutral) 300 年不变形

(Neutral) 300 年无休止

(Neutral) 300 年姿态持续变化

あなたが見える

深くまで見える

能够看到你

一直能看到你深处

わたしが見える

あなたの中に

能够看到我

看到我在你之中

世界中から降り注ぐたくさんの汚れた涙も

濁(にご)れない私 受け止めていつかあなたの喜びの涙に

承接着从世界各处落下的无数脏兮兮的眼泪

不会变浑浊的我,终会将其转化为你欣喜的泪水

この星の真ん中から湧き上がる願いは

この星の上で生きる全てにしみ込む

从这星球正中间涌上的愿望

是渗进这星球所有的生命里

あなたにも

わたしにも

包括你

包括我

森林限界のこの辺りは

亜高山帯といって

シラビソやコメツガなどの

常緑針葉樹が全体を覆っていますが

カラマツなどの落葉広葉樹も群生していたりします

あれ?針葉樹と広葉樹の違いって

なんだっけ?

そういえば、もうじきテストだ

林木线的这附近

被称作亚高山带

整体是被白桧曾啊米栂之类的

常绿型松柏门植物所覆盖

但是落叶松之类的落叶型阔叶门植物也时不时丛生着

哎?松柏门和阔叶门的区别……

是什么来着?

这么说来,马上就要考试了

「僕だけのハッピーエンド」

img

只属于我的 Happy End

作詞、作曲、編曲:石田彰

突然消えた

僕のヒロイン

あのストーリー

夢で書き換えて

突然间消失不见

我的 heroine

那个 story

在梦中改写吧

むかし、むかし、

むかしあるところに

それは、それは、

それはたいそう美しい少女はいました

お話の続きは

很久很久以前

很久以前的某个地方

那里,那里

那里有着一个非常美丽的少女

故事的后续

覚えてますか

覚えてますか

覚えてますか

主人公はそうだ僕だった

还记得吗

还记得吗

还记得吗

没错主人公就是我

突然消えた

僕のヒロイン

あのストーリー

夢で書き換えて

突然间消失不见

我的 heroine

那个 story

在梦中改写吧

むかし、むかし、

そんなむかしだっけ

そうね。きっと、

そんな気がしてるだけ

少女は今頃どんな気持ちている?

很久很久以前

咦,有那么久吗

对啦,肯定是

给我一种那样的感觉

少女现在是什么样的心情呢?

知ってますか

知ってますよ

知ってますか

主人公に尋ねてみましょう

你知道吗

你知道哟

你知道吗

让我们问问主人公吧

突然消えた

僕のヒロイン

忘れる前に

夢が読み返す

突然间消失不见

我的 heroine

忘记掉之前

在梦里重读一遍

突然消えた

僕のヒロイン

あのストーリー

夢で書き換えて

突然间消失不见

我的 heroine

那个 story

在梦中改写吧

僕だけのハッピーエンド

僕だけのハッピーエンド

僕だけのハッピーエンド

僕だけのハッピーエンド

只属于我的 happy end

只属于我的 happy end

只属于我的 happy end

只属于我的 happy end

「まぼろし音楽」

鞋太丑鞋太丑

幻之音乐

作詞:青木佑磨/作曲:小松秀行/編曲:小松秀行·石田彰

ヒヅメの音 コトコト

鳴り続けてリズムになる

手と手と心叩くものはいつも近くにある

ありふれてる

马蹄声响,嗒嗒嗒嗒

变成延续的 rhythm

拍打手掌、叩动心门的东西总是近在身旁

稀松平常

ひとりの音 こそこそ

好きな歌で耳を塞ぐ

冴えない空の色も嘘みたいに塗り潰せる

一个人的声音,窸窸窣窣

用喜欢的歌塞住耳朵

冷冽的天空也骗人一样的涂上了颜色

これから 眠れない夜を越えるには

どれくらい くだらない言葉を吐く

接下来要渡过无眠的夜

会倾吐多少无聊的话语

夢の中で溺れる

音だけきこえている

まぼろしのように消える

子供のように目を腫らす

明日もこのままでいるかな

沉溺在梦里

只能听到声音

如幻象般终会消失

令双眼像孩子样肿起

明天也会像是这样子吧

誰かの音、音、音

寄り添い合う 悪くもなく

手と手と心繋ぐものは何故かここにもある

是谁的声音,声音,声音

彼此贴近,倒也不坏

将手与手、心与心相连之物,不知何故这里也有

それなら 声嗄れるほど伝えるから

止め処なく かつてない言葉になる

那样的话,声嘶力竭也要传达

化为无休无止、前所未有的话语

君の中に残れる

音だけ探している

掻き消されることなく

土深く根を這わす

見つけろ そこにまだいるから

在你之中留存

只在探寻着声音

不会被消除而不见

深深扎根于土壤之中

去发现吧,它还存在于那里

夢の中で踊れる

音がもう重なり合う

君と共に踊れることが僕を支える

咲き乱れる音楽

まぼろしをきっと晴らす

明日もここで待っているから

在梦中起舞

声音已相互重叠

能与你共舞支撑着我

绚烂盛开的音乐

幻象一定会变明朗

因为明天也会在这儿等着你

人物介绍

img

3776 (season #3): 井出ちよの (Ide Chiyono)

img

Producer: 石田彰 (Ishida Akira)


尊重原创:关于转载

我们希望在中文环境中建立一种健康的 TrackBack 和链接机制,保证原创,并不影响传播。因此对于歌词和翻译,我们欢迎您在网站上推荐我们的文章,包括文字和播客片段,但不赞成任何形式的全文转载。